Add parallel Print Page Options

The Plan to Betray Jesus

10 Then[a] Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Jesus into their hands.[b] 11 When they heard this, they were delighted[c] and promised to give him money.[d] So[e] Judas[f] began looking for an opportunity to betray him.

The Passover

12 Now[g] on the first day of the feast of[h] Unleavened Bread, when the Passover lamb is sacrificed,[i] Jesus’[j] disciples said to him, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”[k]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 14:10 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
  2. Mark 14:10 tn Grk “betray him to them”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  3. Mark 14:11 sn The leaders were delighted when Judas contacted them about betraying Jesus, because it gave them the opportunity they had been looking for, and they could later claim that Jesus had been betrayed by one of his own disciples.
  4. Mark 14:11 sn Matt 26:15 states the amount of money they gave Judas was thirty pieces of silver (see also Matt 27:3-4; Zech 11:12-13).
  5. Mark 14:11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
  6. Mark 14:11 tn Grk “he”; the referent (Judas) has been specified in the translation for clarity.
  7. Mark 14:12 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
  8. Mark 14:12 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
  9. Mark 14:12 sn Generally the feast of Unleavened Bread would refer to Nisan 15 (Friday), but the following reference to the sacrifice of the Passover lamb indicates that Nisan 14 (Thursday) was what Mark had in mind (Nisan = March 27 to April 25). The celebration of the Feast of Unleavened Bread lasted eight days, beginning with the Passover meal. The celebrations were so close together that at times the names of both were used interchangeably.
  10. Mark 14:12 tn Grk “his”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  11. Mark 14:12 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 14:18). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.